Der Anfang, die Mitte und das Ende... Was einst war, gehört der Vergangenheit, das Jetzt der Gegenwart und die Zukunft kommt erst, ist noch nicht geschehen. Die Zeit verbindet, die Zeit trennt und die Zeit unterscheidet!
VERGANGENHEIT, GEGENWART und ZUKUNFT
Willkommen auf meiner Webseite! Ich heiße De Sena Viegas, ein portugiesischer Muttersprachler, und  
arbeite seit 2006 als freiberuflicher Übersetzer in Deutschland. Rund um die Uhr, 7 Tage in der Woche,  
komme ich meinen beruflichen Pflichten nach, und erledige die Aufträge meiner unterschiedlichen  
Kundschaft sofern möglich fachgerecht und kompetent. Ich fertige vorwiegend Übersetzungen aus dem  
Deutschen und Englischen ins Portugiesische an, stelle für andere Sprachenkombinationen aber auch  
gerne einen Kontakt bzw. eine Vermittlung zu qualifizierten Kollegen her. In meiner Arbeit, versuche ich  
immer eine kohärente und präzise Terminologie zu verwenden. In Zweifelsfällen bringt das Auffinden und  
Vergleichen fachgerechter Übersetzungen bei verschiedenen glaubwürdigen Quellen gute Ergebnisse. Als  
Hilfsmittel verwende ich gute Online-Quellen und Wörterbücher, sowie selbsterstellte Glossare. Gerne lege  
ich einer Übersetzung von Ihnen verwendete Terminologien zu Grunde oder erstelle Ihnen eine Liste mit  
den in zwei oder in mehrere Sprachen übersetzten Fachbegriffen. Neben Zeitersparnis gewähre ich Ihnen  
ein hohes Maß an Akkuratheit und die ursprüngliche Formatierung ihres Dokumentes wird bestmöglich  
beibehalten. Brauchen Sie eine Übersetzung oder Dolmetschung? Nehmen Sie einfach Kontakt mit mir  
auf!

Alexandre Cláudio de Sena Viegas
   DipTrans IoLET EN-PT, Freiberuflicher Übersetzer

Von dem Präsidenten des OLG Koblenz allgemein beeidigter Dolmetscher der portugiesischen und ermächtigter Übersetzer  
der englischen und portugiesischen Sprache für gerichtliche und notarielle Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz